Όταν κάποιο αγόρι που επέζησε από ένα τσουνάμι σε ένα νησί του Ειρηνικού και ένα κορίτσι της αγγλικής αριστοκρατίας κάθονται στην άμμο για να μοιραστούν τη σούπα που έφτιαξαν, συμβαίνουν μαγικά πράγματα:
«And it was… funny, mostly because they both had to blow on the soup to get it cool, and she seemed very surprised that he spat out fish bones into the fire while she very carefully coughed them into a piece of frilly cloth that was very nearly stiff with salt and sand. One of them started giggling, or maybe it was both of them at the same time and then he was laughing so much he couldn’t spit the next bone at all and, instead, coughed it out into his hand with the same little noise she had made, which was «uh-pur», which made her nearly choke. But she managed to stop laughing long enough to try and spit out a bone, which she couldn’t get the hang of at all.
They didn’t know why these things were funny. Sometimes you laugh because you ‘ve got no more room for crying. Sometimes you laugh because table manners on a beach are funny. And sometimes you laugh because you ‘re alive, when you really shouldn’t be.»
Nation, Terry Pratchett, pp. 96-97